Russia says Radio Farda mistranslated diplomat’s comments on Iran centrifuges

Russia says comments by its envoy to international organizations in Vienna Mikhail Olyanov regarding centrifuges at Iran’s nuclear facilities were mistranslated into Farsi by Radio Farda, a Persian speaking media outlet run by the US.

Russia’s embassy in Tehran quoted the Russian ambassador as actually saying, “What should be done with the centrifuges? There is an option to get them out and scrap them. There is also an option to stockpile them in Iran and put them under IAEA guarantees, seal them and so on. We can agree on what option to use”.

The Russian embassy expressed hope that Radio Farda will act more fairly while translating Russia envoys’ comments in future.

It noted that no country has done more than Russia in efforts to preserve the Iran nuclear deal.

The embassy said, “We recommend Radio Farda’s translators to better learn the Russian language”.

Radia Farda had earlier quoted the Russian diplomat as saying that Iran’s centrifuges must be either scrapped, got out of the country or stockpiled under the IAEA supervision.

› Subscribe

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

More Articles