Russia says comments by its envoy to international organizations in Vienna Mikhail Olyanov regarding centrifuges at Iran’s nuclear facilities were mistranslated into Farsi by Radio Farda, a Persian speaking media outlet run by the US.
Russia’s embassy in Tehran quoted the Russian ambassador as actually saying, “What should be done with the centrifuges? There is an option to get them out and scrap them. There is also an option to stockpile them in Iran and put them under IAEA guarantees, seal them and so on. We can agree on what option to use”.
The Russian embassy expressed hope that Radio Farda will act more fairly while translating Russia envoys’ comments in future.
It noted that no country has done more than Russia in efforts to preserve the Iran nuclear deal.
The embassy said, “We recommend Radio Farda’s translators to better learn the Russian language”.
Radia Farda had earlier quoted the Russian diplomat as saying that Iran’s centrifuges must be either scrapped, got out of the country or stockpiled under the IAEA supervision.
A senior Iranian MP has called for Iran to leave the NPT amid tension between…
Russian President Vladimir Putin has confirmed the decision to begin serial production of the new…
Chinese Ambassador to Iran, Cong Peiwu, has reaffirmed China's unwavering commitment to strengthening friendly cooperation…
At least six Israeli soldiers have taken their own lives in recent months, the Israeli…
The British government has announced it will comply with its obligations under domestic and international…
Air pollution is currently the most significant environmental health risk in Iran, accounting for 12%…