The translation of The Lieutenant of Inishmore, a satirical play by Martin McDonagh, is on second reprint in Iran.
The Lieutenant of Inishmore, a black comedy by Martin McDonagh, is now on its second reprint in Iran. Translated by Zahra Javaheri, the satirical play has been released by Afraz Publishing House in 120 pages.
What appears below is the translation of a short report by Khabaronline on February 14 on the farce play and the reprint of its translation in Iran:
The plot is set in 1993 on the fantasy island of Inishmore, County Galway, Ireland. The cat of Mad Padraic, the main character, dies of uncertain causes. Padraic, an international terrorist, calls off his plans – to set off bombs in restaurants and kill people – to discover the exact cause of his beloved cat’s death and find its murderer.
The Guardian – a British national daily newspaper – has described McDonagh’s work as a biting, yet funny, play which displays a chain of miseries the Irish people have suffered.
Born in 1972, Martin McDonagh is a playwright, screenwriter and film director, with both British and Irish citizenship. The Pillowman [2003] is another play by McDonagh which has been translated into Farsi in Iran.
A video has gone viral showing an Iranian teacher endangering his life to help students…
Washington has paused a shipment of bombs to Israel amid concerns over their potential use…
The European Union will reportedly allow neutral member states to opt out of its plan…
Vilnius is prepared to deploy its troops on Ukrainian soil for a training mission, Financial…
Leader of Iran's Islamic Revolution Ayatollah Seyed Ali Khamenei on Wednesday met with members of…
Iran’s Oil Minister Javad Owji said oil production in the country has jumped 60 percent…