Israel Sole Obstacle to Nuclear-Free Middle East: Iran’s UN Envoy[:es]Israel único obstáculo para el desarme nuclear del Oriente Medio


Iran’s envoy to the United Nations slammed the Israeli regime as the only obstacle in the way of establishment of a nuclear weapon free Middle East.[:es]El enviado de Irán ante las Naciones Unidas tachó al régimen de Israel como el único obstáculo en el camino de la creación de un Oriente Medio libre de armas nucleares.

Addressing a meeting of the First Committee of the United Nations General Assembly in New York on Friday, Iran’s Ambassador and Permanent Representative to the UN Hossein Dehqani said the Israeli nukes pose the most dangerous threat to the security of non-nuclear weapon countries in the Middle East.

What follows is the full text of the Iranian diplomat’s speech:

In the Name of God, the Most Compassionate, the Most Merciful

Mr. Chairman,

I would like to express my warmest congratulations on your election to the Chairmanship of this Committee and assure you of the full cooperation of my delegation. We are happy that this important committee is being held under the guidance of a wise and experienced diplomat from Algeria whose dedicated service to the cause of disarmament is well-known.

My delegation associates itself with the statement made by Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement.

We seriously follow the debates on issues on the agenda of this Committee, as they deal with the most important common goods of all nations, i.e. disarmament and international security. As our detailed positions on disarmament issues will be elaborated in thematic debates, I will therefore focus only on certain issues of particular importance to us.

Mr. Chairman,

Nuclear disarmament remains the first and foremost priority in the disarmament and international security agenda. The mere existence of nuclear weapons is a source of threat and distrust in international relations. They undermine the Charter-based principle of equal right of all States to peace and security and the foundations of international humanitarian law. Nuclear disarmament is a vital undertaking, because the consequences of inaction can be global catastrophe. Along with reaffirming commitment to nuclear disarmament, action and political will is required to fulfill that objective.

Seven decades after the first use of atomic weapons which created a humanitarian disaster and killed more than 200,000 people, there is no absolute guarantee that such weapons will not be used again. Thousands of them that are associated with military strategies and war plans, which contemplate their use under certain circumstances, continue to exist in the arsenals of nuclear-weapon States and other possessors.

That is because nuclear-weapon States are not complying with their nuclear disarmament obligations. Almost half a century after the conclusion of the NPT under which all the States parties have an explicit legal obligation to achieve the total elimination of nuclear weapons, the gap between that nominal commitment and its implementation in practice is so wide. Upholding the integrity and credibility of NPT depends on the full implementation of all the obligations therein, in particular on nuclear disarmament.

Even more disappointing, contrary to the commitment of nuclear-weapon States to diminish the role of nuclear weapons in their military doctrine, multi-billion-dollar programs for modernizing and replacing the nuclear arsenals and developing new types of advanced nuclear weapon systems are underway, in particular in France, United Kingdom and the United States.

Undoubtedly, they should be held accountable for such willful non-compliances with their obligations under Article VI of the NPT. The grave risks and ramifications of persistent non-compliance with such obligations should not be taken lightly. They must stop violating their nuclear disarmament obligations. We will continue to express our deep concerns in this regard in appropriate international fora.

Mr. Chairman,

The lack of progress in the implementation of the very commitments that nuclear-weapon States have already embraced in the context of NPT Review Conferences has rendered the so-called step-by-step approach to nuclear disarmament ineffective. This approach is not working and will not lead to a world free of nuclear weapons. This verdict is based on facts. No multilateral nuclear disarmament negotiations have taken place during the past two decades as a result of the persistent rejection of any proposal to commence nuclear disarmament negotiations in the Conference on Disarmament. Even the CTBT, with all its imperfections and loopholes, is still in limbo and the politically motivated attempts, by a certain country, in abusing the UN Security Council to pass a resolution on this Treaty is neither legitimate nor a solution.

Step-by-step approach has failed to even establish and consolidate a legally-binding global norm against nuclear weapons testing or production and stockpiling of fissile material for nuclear weapons. Those who adamantly continue to insist on the failed step-by-step approach to nuclear disarmament should note that they are insisting on a recipe for ensuring the indefinite retention of nuclear weapons, which, definitely, is contrary to legal obligations under Article VI of the NPT.

We believe the most effective and practical way to achieve the complete abolition of nuclear weapons within a specified timeframe and sustain a world free of nuclear weapons is to negotiate and bring to conclusion a comprehensive nuclear weapons convention which brings together all the necessary aspects of nuclear disarmament by prohibiting the possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use of nuclear weapons and to provide for their irreversible and verifiable destruction. That is why that the Islamic Republic of Iran strongly supports the Non-Aligned Movement’s proposal on the early commencement of negotiation on a comprehensive nuclear weapons convention in the Conference on Disarmament.

Historical facts attest that adopting such an approach was successful in banning and eliminating chemical weapons. Total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against their threat or use and a comprehensive nuclear weapons convention can provide such a reliable and lasting guarantee. The Islamic Republic of Iran will continue to actively engage in all international efforts to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations.

Mr. Chairman,

Iran has a strong interest in and commitment to non-proliferation of nuclear weapons and has been at the forefront of regional and international efforts to achieve the universality of the NPT. As it is well known, in 1974, Iran proposed the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. It was strongly supported by the international community and numerous resolutions and decisions were subsequently adopted by the UNGA and NPT Review Conferences on its realization. But, the Israeli regime, which possesses nuclear weapons, is the only obstacle in the way of the establishment of this zone and continues to block all international and regional efforts to fulfill this goal. You may all recall that, the 2015 NPT Review Conference was unfortunately unable to adopt a final document, mainly due to an external factor: the pressure of a non-party to the NPT, i.e., the Israeli regime, to certain NPT States parties, who finally objected to the adoption of final document. It happened, because the final document had contained a decision on a nuclear-weapon-free zone in the Middle East.

Nuclear weapon in the hands of Israeli regime that has repeatedly committed aggression, occupation, genocide and terrorist acts pose the most dangerous threat to the security of non-nuclear weapon States Parties in the Middle East. This situation cannot be sustained. Therefore, the Israeli regime must be compelled to accede, as a non-nuclear weapon party and without any condition or further delay, to NPT and other major treaties banning weapons of mass destruction.

We recognize the legitimate right of States to access to arms needed for their self-defense. At the same time, we are deeply concerned about the continuous flow of sophisticated offensive conventional weapons into the volatile region of the Middle East in particular to those who are engaged in aggression against other countries and violation of international humanitarian law, in particular Israel and Saudi Arabia.

It is over a year that Saudi Arabia has waged a brutal war in Yemen killing thousands of civilians and destroying civilian infrastructures like schools and hospitals in massive and indiscriminate air strikes with the US and the UK arms and munitions. In its latest atrocity, on Saturday October 8th Saudi Arabia bombed a funeral gathering two times, killing around 150 civilians and wounding almost 600. This appalling carnage is a brazen violation of international humanitarian law. We strongly urge the relevant arms exporting countries to comply fully with their obligations under international humanitarian law and stop selling arms and providing logistical military assistance to Saudi Arabia and United Arab Emirates in their aggression against Yemen. Ironically, the so-called harbingers of human rights in the international fora are taking holidays when it comes to the oppressed peoples of Yemen and Palestine.

Mr. Chairman,

We are facing a difficult and complex situation in the field of international security and disarmament. But we will continue to proceed with hope and perseverance in pursuing our goals in disarmament. Securing a world without nuclear weapons will remain our highest priority. This is our common responsibility; Let’s resolutely work together to that end; Let’s consume all these inhumane weapons before they consume us all; let’s collectively call upon all nuclear-weapon possessors to fulfill all their legal obligations on nuclear disarmament; let’s live up responsibly to our ethical and moral responsibility in making a more secure world for all nations and all generations. We are confident that it is within reach. This can be realized only by resorting to the force of logic, not the logic of force; through diplomacy, and not coercion or intimidation.

As a living example, the Joint Comprehensive Plan of Action (JCPOA) proved that with serious and sustained diplomacy, solution to technically and politically complex issues is within reach even at a difficult time of international security. We hope that our deliberations in this Committee will contribute to upholding internationally agreed principles and to the advancement of our common objectives.

I thank you.[:es]

Al pronunciar su discurso en una reunión de la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas en Nueva York el viernes, el Embajador y Representante Permanente de Irán ante la ONU Hossein Dehqani argumentó que las armas nucleares israelíes plantean la amenaza más peligrosa para la seguridad de los países no poseedores de armas nucleares en el Oriente Medio.

Lo que siguiente es el texto completo del discurso del diplomático iraní:

En el Nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso

Sr. Presidente

Me gustaría expresar mis más calurosas felicitaciones por su elección a la Presidencia de esta Comisión y asegurarle la plena cooperación de mi delegación. Estamos encantados de que este importante comité se llevará a cabo bajo la dirección de un diplomático sabio y experimentado de Argelia cuyo servicio dedicado a la causa del desarme es bien conocida.

Mi delegación se asocia a la declaración formulada por Indonesia en nombre del Movimiento de Países No Alineados.

Nosotros seguimos seriamente los debates sobre temas de la agenda de este Comité, ya que frente a los bienes comunes más importantes de todas las naciones, es decir, el desarme y la seguridad internacional. A medida que nuestras posiciones detalladas sobre cuestiones de desarme se elaborarán en los debates temáticos,  voy a centrarme sólo en determinados temas de especial importancia para nosotros.
El desarme nuclear sigue siendo la primera y más importante prioridad en el programa de desarme y seguridad internacional. La mera existencia de las armas nucleares es una fuente de amenaza y desconfianza en las relaciones internacionales. Socavan el principio basado en la Carta de la igualdad de derechos de todos los Estados a la paz y la seguridad y las bases del derecho internacional humanitario. El desarme nuclear es una tarea de vital importancia, ya que las consecuencias de la inacción puede ser una catástrofe global. Junto con reafirmar el compromiso con el desarme nuclear, la acción y la voluntad política que se requiere para cumplir con ese objetivo.

Siete décadas después del primer uso de armas atómicas, que creó un desastre humanitario y mató a más de 200.000 personas, no hay garantía absoluta de que tales armas no serán utilizadas de nuevo. Miles de ellas que están asociadas con las estrategias militares y los planes de guerra, que contemplan su uso en determinadas circunstancias, siguen existiendo en los arsenales de los Estados poseedores de armas nucleares y otros.

Esto es así porque los Estados poseedores de armas nucleares no están cumpliendo con sus obligaciones de desarme nuclear. Casi medio siglo después de la conclusión del TNP bajo el cual todos los Estados forman parte de la obligación legal explícita para lograr la eliminación total de las armas nucleares, la brecha entre ese compromiso nominal y su aplicación en la práctica es tan amplia. La defensa de la integridad y la credibilidad del TNP dependen de la plena aplicación de todas las obligaciones derivadas de él, en particular sobre el desarme nuclear.

Incluso más decepcionante, en contra del compromiso de los Estados poseedores de armas atómicas para disminuir el papel de las armas nucleares en su doctrina militar, llevan a cabo programas de miles de millones de dólares para la modernización y la sustitución de los arsenales nucleares y el desarrollo de nuevos tipos de sistemas de armas nucleares avanzadas que ya están en marcha, en particular, en Francia, Reino Unido y Estados Unidos.

Sin lugar a dudas, deben ser considerados responsables de tales incumplimientos dolosos con sus obligaciones en virtud del artículo VI del TNP. Los graves riesgos y consecuencias del persistente incumplimiento de estas obligaciones no deben tomarse a la ligera. Deben dejar de violar sus obligaciones de desarme nuclear. Proseguiremos para expresar nuestra profunda preocupación al respecto en los foros internacionales apropiados.

La falta de progreso en la aplicación de los mismos compromisos que los Estados poseedores de armas nucleares ya han adoptado en el marco de las Conferencias del Examen del TNP ha hecho ineficaz el llamado enfoque para que paso a paso de llegue al desarme nuclear. Este enfoque no está funcionando y no dará lugar a un mundo libre de armas nucleares. Este veredicto se basa en hechos. No han tenido lugar negociaciones multilaterales de desarme nuclear durante las últimas dos décadas como resultado del rechazo persistente de cualquier propuesta de iniciar negociaciones sobre el desarme nuclear en la Conferencia de Desarme. Incluso el CTBT, con todas sus imperfecciones y lagunas, se encuentra todavía en el limbo y los intentos por motivos políticos, por un determinado país, en abusar del Consejo de Seguridad de la ONU a aprobar una resolución sobre este Tratado no es legítimo ni una solución.

Paso a paso este enfoque ha fracasado en establecer y consolidar aún una normativa internacional jurídicamente vinculante contra las pruebas de armas nucleares o la producción y el almacenamiento de material fisionable para las mismas. Los que firmemente siguen insistiendo en el enfoque fallido paso a paso para el desarme nuclear deben notar que insisten en una receta para asegurar la conservación indefinida de las armas nucleares, lo que, sin duda, es contraria a las obligaciones legales en virtud del artículo VI de la TNP.

Creemos que la manera más eficaz y práctica para lograr la abolición total de las armas nucleares en un plazo determinado y mantener un mundo libre de armas nucleares, es negociar y llevar a la conclusión de un convenio general de armas nucleares que reúne a todos los aspectos necesarios de desarme nuclear al prohibir la posesión, desarrollo, producción, adquisición, ensayo, almacenamiento, transferencia, uso o amenaza de armas nucleares y para proveer a su destrucción irreversible y verificable. Es por eso que la República Islámica de Irán apoya firmemente la propuesta del Movimiento de Países No Alineados en el pronto inicio de las negociaciones sobre un convenio general de armas nucleares en la Conferencia de Desarme.

Los hechos históricos dan fe de que la adopción de este enfoque ha tenido éxito en la prohibición y la eliminación de las armas químicas. La eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra la amenaza o el uso y una convención sobre armas nucleares integral que puede prestar tal garantía fiable y duradera. La República Islámica de Irán seguirá participando activamente en todos los esfuerzos internacionales para avanzar en las negociaciones multilaterales de desarme nuclear.

Irán tiene un fuerte interés y compromiso con la no proliferación de las armas nucleares y ha estado a la vanguardia en los esfuerzos regionales e internacionales para alcanzar la universalidad del TNP. Como es bien sabido, en 1974, Irán propuso el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. Fue un fuerte apoyo de la comunidad internacional y numerosas resoluciones y decisiones fueron adoptadas posteriormente por las Conferencias de Examen del TNP y de la AGNU sobre su realización. Sin embargo, el régimen de Israel, poseedor de armas nucleares, es el único obstáculo en el camino de la creación de esta zona y continúa bloqueando todos los esfuerzos internacionales y regionales para cumplir este objetivo. Todo lo que puede recordar que, el 2015 TNP en la Conferencia de Examen, por desgracia, no pudo aprobar un documento final, debido principalmente a un factor externo: La presión de uno que no es parte en el TNP, es decir, el Régimen israelí, a ciertos Estados que son parte del TNP, quien finalmente se opuso a la adopción del documento final. Sucedió, debido a que este documento contenía una decisión sobre una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

Las armas nucleares en manos del Régimen israelí que ha cometido en repetidas ocasiones la agresión, la ocupación, el genocidio y los actos terroristas plantean la amenaza más peligrosa para la seguridad de los no poseedores de  armas nucleares en los Estados que son parte del Oriente Medio. Esta situación no puede sostenerse. Por lo tanto, el Régimen Sionista de Israel debe ser obligado a adherirse, según una de las partes que no poseen armas nucleares y sin ninguna condición o más demora, a TNP y otros importantes tratados que prohíben las armas de destrucción masiva.

Reconocemos el derecho legítimo de los Estados a acceder a las armas necesarias para su defensa propia. Al mismo tiempo, estamos profundamente preocupados por el flujo continuo de armas convencionales ofensivas sofisticadas en la volátil región del Oriente Medio, en particular, a aquellos que se dedican a la agresión contra otros países y violación del derecho internacional humanitario, en particular, Israel y Arabia Saudita.

Hace más de un año que Arabia Saudita ha emprendido una guerra brutal en Yemen matando a miles de civiles y llevando a la destrucción de las infraestructuras, como escuelas y hospitales en huelgas masivas e indiscriminadas con las armas y municiones de Estados Unidos y del Reino Unido. En su última atrocidad, el Sábado ocho de octubre Arabia Saudita bombardeó un funeral en dos ocasiones, matando a alrededor de 150 civiles e hiriendo a casi 600. Esta carnicería atroz es una violación descarada del derecho internacional humanitario. Instamos firmemente a los países pertinentes exportadores para cumplir plenamente con sus obligaciones en virtud del derecho internacional humanitario y detener la venta de armas y proporcionar asistencia militar logística a Arabia Saudí y los Emiratos Árabes Unidos en su agresión contra Yemen. Irónicamente, los llamados precursores de los derechos humanos en los foros internacionales están tomando vacaciones, cuando se trata de los pueblos oprimidos de Yemen y Palestina.

Estamos frente a una situación difícil y compleja en el ámbito de la seguridad internacional y el desarme. Pero vamos a seguir adelante con la esperanza y la perseverancia en la consecución de nuestros objetivos en materia de desarme. La obtención de un mundo sin armas nucleares seguirá siendo nuestra prioridad más alta. Esta es nuestra responsabilidad común; Vamos a trabajar juntos con decisión a tal efecto; Vamos a consumir todas estas armas inhumanas antes de que nos consuman; Vamos a hacer un llamado colectivo a todos los poseedores de armas nucleares para cumplir con todas sus obligaciones legales en materia de desarme nuclear; vamos a vivir responsablemente con nuestra responsabilidad ética y moral en la fabricación de un mundo más seguro para todas las naciones y todas las generaciones. Estamos seguros de que se puede alcanzar. Esto se puede realizar solamente recurriendo a la fuerza de la lógica, no la lógica de la fuerza; a través de la diplomacia, y no a la coerción o intimidación.

Como un ejemplo vivo, el Plan Integral de Acción Conjunto (JCPOA) demostró que con diplomacia seria y sostenida, es la solución a problemas complejos técnicos y políticamente está al alcance incluso en un momento difícil de la seguridad internacional. Esperamos que nuestras deliberaciones en esta Comisión contribuyan al mantenimiento de los principios acordados internacionalmente y para el avance de nuestros objetivos comunes.

Reciban mis más sinceros agradecimientos


Please enter your comment!
Please enter your name here

16 + 18 =