«تسوندوکو» خوب است یا بد؟!

«تسوندوکو» خوب است یا بد؟!

آیا شما هم از آندسته افرادی هستید که عاشق کتاب خریدن هستند اما وقت کافی برای مطالعه ندارید؟

به گزارش گروه اجتماعی نشریه صفحه اول زبان انگلیسی نیز مانند بسیاری از زبان‌های دیگر محدودیت‌هایی دارد.

بسیاری از کلماتی که در زبان انگلیسی وجود دارند و مردم هر روز از آن‌ها استفاده می‌کنند از زبان‌های دیگر گرفته شده‌اند.

به نوشته روزنامه «ایندیپندنت» کلمه‌ای وجود دارد که باید آن را سریعاً به فهرست لغات روزمره خود اضافه کنید!

البته این کلمه اصالتاً ژاپنی است و ممکن است به هنگام استفاده با تعجب سایرین روبرو شوید. این لغت «تسوندوکو» است و به معنی عادت به خرید کتاب‌هایی است که نمی‌خوانیم!

یکی از اساتید زبان ژاپنی در دانشگاه کرنل آمریکا می‌گوید: «این کلمه از دو بخش تشکیل شده است: بخش اول تسوندو به معنی انبار کردن و بخش دوم آن اوکو به معنی رها کردن برای یک مدت.»

بسیاری از ما دائماً این کار را انجام می‌دهیم، از جلوی کتاب فروشی عبور می‌کنیم و کتاب می‌خریم اما وقتی به خانه برمی‌گردیم مشکلات، فرصت مطالعه را از ما سلب می‌کند.

اما شاید تسوندوکو آن‌چنان هم بد نباشد. مطالعات نشان داده است کمیت کتاب‌های موجود در خانه هر فرد مهم‌ترین عامل در نحوه عملکرد خواندن اوست.

بنابراین اگر از آندسته افرادی هستید که کتاب‌های ناخوانده و نیمه کاره دارید نگران نباشید، حتی خرید کتاب نیز برایتان سودآور است.

پاسخ بدهید

Please enter your comment!
Please enter your name here

*