ترجمة رواية “الوقائع الغريبة في اختفاء سعيد أبي النحس المتشائل” للغة الفارسية

الوقائع الغريبة في اختفاء سعيد أبي النحس المتشائل

أصدرت دار “نون” للنشر والطباعة الايرانية الترجمة الفارسية للرواية العربية المعاصرة “الوقائع الغريبة في اختفاء سعيد أبي النحس المتشائل” للروائي الفلسطيني اميل حبيبي للمترجم احسان موسوي خلخالي.

وقام بترجمة رواية الكاتب الفلسطيني الساخر اميل حبيبي “الوقائع الغريبة في اختفاء سعيد أبي النحس المتشائل” إلى اللغة الفارسية احسان موسوي خلخالي وأصدرتها دار “نون” للنشر والطباعة في طهران.

وتتناول أحداث الرواية الفلسطينية المعروفة باختصار بـ”المتشائل” حياة الفلسطينين من عرب الداخل تحت الحكم العسكري للعدو الصهيوني والشطر الثاني من الشعب الفلسطيني في الشتات، تترواح روح الرواية بين التفاؤل والتشاؤم بأسلوب ساخر مميز مقتبس في بعضه من أسلوب الحكاية والسيرة العربية فيما يستفيد من عناصر الرواية المعاصرة ليتفرد بأسلوبه الساخر بين القديم والحديث.

نشرت هذه الرواية للمرة الأولى عام 1974م بعد سنوات قليلة من نكسة حزيران، حيث واجهت انتقادات حادة في البداية بسبب رؤيتها الواقعية وسخريتها السوداء فيما لاقت ترحيباً جماهيراً من القراء العرب بعد سنوات.

أجب

Please enter your comment!
Please enter your name here

*